The first clause has a negative reason, and the second clause is the
result of the first.
Similar to 'Unfortunately,... so' 'As a result of...'.
Different from ~느라고.
Always uses past tense.
메이 씨는 교통사고가
나는 바람에 많이 다쳐서 병원에
입원했대요.
휴대 전화가 갑자기 고장
나는 바람에 연락을 못했어요.
버스를 놓치는 바람에 학교에
늦었어요.
Unfortunately, May said she was
in a traffic accident and badly
injured so went to the hospital.
Unfortunately, my cellphone
suddenly broke so I couldn't
contact you.
Unfortunately, the bus
was late so I was late to school.
보기
버스를 잘못 타는 바람에 회사에
늦었어요.
늦잠을 자는 바람에 비행기를
놓쳤어요.
시계가 고장 나는 바람에 시계가 안
울려서 늦잠을 잤어요.
시험 시간에 갑자기 배탈이
나는 바람에 시험을 망쳤어요.
어제 갔던 결혼식에서 신랑이 늦게
오는 바람에 결혼식이 엉망이 됐어요.
~는 김에 - 동사
While doing something, one takes the opportunity to do another
thing.
This is different from
'~면서' because the second
action is made convenient by doing the first one.
It can be used with many different endings (polite, question, etc.).
제주도에 출장을 가는 김에 바다를
구경하려고 해요.
청소하는 김에 이불 빨래도 할까요?
도서관에 가는 김에 제 책도 좀
반납해 주세요.
시내에 나간 김에 친구를 만났어요.
While I'm on a business trip to
Jeju, I will take the opportunity to go to the beach.
While I'm cleaning, shall I take
the opportunity to clean the blanket?
While you're at the library, can
you please take the opportunity to return my book.
When I went downtown I took the
opportunity to meet my friends.