Unit 12
~(으)ㄹ 겸 and ~(이)라도


~(으)ㄹ 겸 - 동사

Used to show two different things that occured in the same place

'To do A and B, I did/went...'
Similar to ~기 위해서.
Used twice in the sentence. Often used with '도' and '해서'.
  • 가: Why did you come to Korea this time?
    나: I came here to learn Korean and to meet my relatives.
  • 가: Where did you go on vacation?
    나: I visited Busan to travel and meet my friends.

보기

한국말도 배울 겸 일도 할 겸 해서 한국에 왔습니다.

  1. 인사도 할 겸 선물도 드릴 겸 해서 찾아오다.
  2. 관광도 할 겸 휴식도 취 할 겸 해서 제주도로 여행을 가다.
  3. 한국어도 배울 겸 친구도 사귈 겸 해서 다문화센터에 다니다.
  4. 돈도 벌 겸 한국어를 연습도 할 겸 해서 카페에서 아르바이트를 하다.

~(이)라도 - 명사

For when a noun is the second best or less preferred option.

  • 가: 회사 일이 바쁜데 이번 여름에 휴가를 갈 수 있을까요?
    나: 길게 시간이 안 되면 1박 2일이라도 갑시다.
  • 가: 오랜만에 만났는데 시간 되면 같이 식사 할래요?
    나:식사할 시간은 안 될 것 같고 차라도 한 잔 할까요?
  • 가: Although work is busy will you take a vacation this summer?
    나: I don't have a long time so I can only go for 1 night and 2 days.
  • 가: We haven't met for a long time so shall we get a meal if you have time?
    나:I probably don't have time for a meal (but) we can get a cup of tea?

보기

가: 제주도에 가고 싶은데 휴가철이라서 비행기 표 구하기가 힘들어요.
나: 그럼 배편이라도 알아보세요.

  1. 가: 늦어서 미안해요. 많이 기다렸죠?
    나: 다음부터는 늦으면 전화라도 하세요.
  2. 가: 휴가철이라서 부산에 있는 호텔은 예약하기가 힘드네요.
    나: 그럼 민박이라도 알아보세요.
  3. 가: 죄송하지만 그 날은 온돌방밖에 없습니다.
    나: 침대방이 없으면 온돌방이라도 예약해 주세요.
  4. 가: 이번 주 토요일 에릭 씨의 생일 파티에 못 갈 것 같아요.
    나: 그럼 선물이라도 보내세요.